หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลประโยคญี่ปุ่นนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
「大丈夫ずっと一緒だよ 何も心配ないよ」
「怖がらなくて平気だよ 過去や未来気にしないでね」
だれか言っただろう・・・
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ เรากำลังฝึกญี่ปุ่นอยู่ 555
รู้ว่าแต่ละคำแปลว่าอะไรแต่เรียงประโยคไม่เป็นค่ะ 😂
今、日本語はもっともっと頑張ります。✌🏻️🌱
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นประโยคนี้หน่อยครับ
日本語を大丈夫ですか? ขอบคุณครับ
นักหนา
ประโยคภาษาญี่ปุ่นประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ?
นี่ค่ะ これからも頑張ってください พิมพ์ถูกมั๊ยคะ? หรือว่าต้องเป็น これからも頑張って下さい ใช้อันไหนดีคะ? แล้วแปลว่าอะไรคะ?
สมาชิกหมายเลข 765280
日本語は出来る? แปลว่าอะไรค่ะ
คือว่า ประโยคก่อนหน้านี้เราบอกเค้าไปว่า 私は日本へ日本語の勉強に 行きたいです。 ประโยคนี้เราเรียนมาเลยเขียนได้แต่พอเค้าตอบกลับมาเราแปลไม่ออกอะ เค้าตอบกลับมาว่า 日本語は出来る? มันแปลว่าอะไรอะ ช่วยแปลทีนะ ขอบคุณมากคร้าาาาา
สมาชิกหมายเลข 2390005
รบกวนช่วยตรวจประโยคญี่ปุ่นให้ทีครับ お願いします。
初めまして。私はAと申します。先週の10日には31歳になりました。 今GERMAN Aと言う会社で働いていて、タイに品質管理担当です。 5年の前に一番めの働いた会社は日本のでNIHON Aと言うのです。 その時には日本人と仕事をしたし、本社にも4か月ぐらい行かれたし、 そして日本語が少し簡単な会話が話せるんですが、 NIHON Aを止めた後で外国会社で働いて日本語全然使わなかってどんどん忘れてしま
คนจนที่อยากรวย
รบกวนช่วยตรวจสอบประโยคญี่ปุ่นที่ผมเขียนทีครับ (เตรียมตัวสัมภาษณ์งาน)
รบกวนหน่อยครับ ลองเขียนบทการแนะนำตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่น เอาไว้ใช้ตอนไปสัมภาษณ์ ผมมีความรู้ระดับ N3 (เรียนด้วยตัวเอง) แต่ตอนนี้ไม่ค่อยได้ใช้แล้วเพราะกลับมาทำงานกับบริษัทยุโรปครับ รบกวนช่วยแก้ไขหรือคำแน
คนจนที่อยากรวย
หัดเขียนไดอารี่เป็นภาษาญี่ปุ่นค่ะ ใครเก่งภาษาญี่ปุ่นรบกวนช่วยตรวจไวทยากรณ์ให้ที
เด็กหญิงซึมเศร้า
คำว่า 〜なんて เป็นรูปอะไร/หมายถึงอะไรหรอครับ
ผมเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองครับ ตอนนี้กำลังชอบฟังเพลงๆนึงอยู่ครับ (เพลง 好きな人がいること) ท่อนฮุคก็เป็นชื่อเพลงเลยคือ 好きな人がいることなんて 苦くて 甘くて 切ないよ.. มีคนแปลไว้ว่า.. การมีคนที่ชอบนี่ มันทั้งขม ทั้งหวาน ทั้
someiyoshino
Tonikaku Kawaii จะยังไงภรรยาผมก็น่ารัก บางจุดที่รู้สึกขัดๆเรื่องการแปล
พอดีผมเพิ่งได้เล่ม 4 จากงานหนังสือ พออ่านดูถึงเจอจุดที่มันรู้สึกตงิดๆใจ พอไปดูเทียบกับต้นฉบับยุ่นแล้วถึงบางอ้อเลย หน้านี้เป็นประโยคบอกให้พ่อพระเอกลองชักดาบดู แต่ไทยดันแปลเป็นพระเอกขอชักดาบเองซะอย่าง
สมาชิกหมายเลข 1393779
MV Nogizaka46 Yukkuri to saku hana ゆっくりと咲く花 ดอกไม้ที่บานอย่างช้าๆ เพลงของรุ่น 2
เป็น เพลงของรุ่น 2 นะครับ เดิมทีจะใช้เป็น เพลงอังกอร์ ในคอนของ รุ่น 2 แต่เจอ COVID-19 เลยต้องจัดแบบ ออนไลน์ แทน https://vimeo.com/457372089 เคยแปลเพลงนี้ไว้ ภาษาอาจจะไม่สละสลวยนะครับ 眠れない夜に天井を見上げ
เฮาเป๋นแพนด้า
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลประโยคญี่ปุ่นนี้ให้หน่อยค่ะ
「怖がらなくて平気だよ 過去や未来気にしないでね」
だれか言っただろう・・・
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ เรากำลังฝึกญี่ปุ่นอยู่ 555
รู้ว่าแต่ละคำแปลว่าอะไรแต่เรียงประโยคไม่เป็นค่ะ 😂
今、日本語はもっともっと頑張ります。✌🏻️🌱